歌で覚える「hold back」の意味

おはようございます、Kozy(コージー)です。
今回は英熟語「hold back」の意味を覚えてましょう。

hold back : 抑える

保つという意味の「hold」と、後ろにという意味の「back」がセットになっています。
後ろにとどまるように保つ=抑える
の様なイメージです。流れるものを「せきとめる」、言いたいことを「秘密にする」など、場合に応じた訳し方ができるとかっこいいですね。

今回紹介するのはこの曲です↓

Hold Back The River – James Bay (2014)

0:45〜の部分です(歌詞の参照元:https://genius.com/James-bay-hold-back-the-river-lyrics

Hold back the river, let me look in your eyes
Hold back the river so I
Can stop for a minute and see where you hide
Hold back the river, hold back

流れ出る川を抑えて、君の目を見せてくれ
流れ出る川を抑えてくれれば僕は
立ち止まって、君がどこに隠れているか分かるんだ
川を抑えて、抑えてくれよ

2014年に大ヒットし、グラミー賞も受賞した本曲。
流れる涙を River 川に例えて、どうか泣かないでくれという気持ちを歌っています。
この曲を3回くらい聞いたら、もう hold back の意味は完璧に覚えられるかと思います。



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

*

CAPTCHA